Voyage d'étude dans les Asturies

La presse espagnole en parle

 

Le voyage d'étude autour des grands prédateurs, notamment de l'ours, organisé par les Inspecteurs du Ministère de l'Ecologie dans les Asturies en Espagne, n'est pas passé inapperçu dans la presse espagnole. Nous reproduisons ici plusieurs articles parus à l'occasion de ce déplacement.

 

CIMES.INFO

Le dialogue des massifs de montagne, de la photo et des clubs

Accueil 
Retour

 

El Principado se ofrece a colaborar en la conservación del oso en el Pirineo francés
La Principauté des Asturies propose son aide pour la conservation de l'ours dans les Pyrénées françaises (1)


La comitiva francesa, ayer, en el cercado de Paca y Tola, en Proaza, con una de las osas a la derecha.(Proaza, V. DÍAZ PEÑAS)

Políticos, ganaderos, conservacionistas y cazadores galos se familiarizan con la protección del plantígrado en Asturias

Politiques, éleveurs, conservationnistes et chasseurs se familiarisent avec la protection du plantigrade dans les Asturies.

 

El Principado de Asturias ofreció ayer su ayuda para colaborar en la conservación del oso en los Pirineos franceses. Así lo propuso la consejera de Medio Ambiente, Belén Fernández, durante la visita de una delegación gala a Proaza para conocer el modelo aplicado en la región durante estos últimos años y que ha posibilitado un aumento en la población de esta especie en peligro de extinción. Según Fernández, para Asturias es un orgullo ser un referente. A este respecto, se ofreció a intercambiar formación, actuaciones y conocimientos sobre la conservación del plantígrado.

Hier, la Principauté des Asturies a offert son aide pour collaborer à la conservation de l'ours dans les Pyrénées françaises. Cette proposition a été faite par Belén Fernández, Conseillère à l'Environnement [Ndr : Dans les autonomies, Conseil = Ministère au niveau central], lors de la visite à Proaza d'une délégation française venue se rendre compte du modèle mis en œuvre dans la région ces dernières années, et qui a permis qu'augmente la population de cette espèce en péril d'extinction. Selon elle, il y a de quoi être fier que les Asturies servent ainsi de référent. A cet effet, elle a proposé des échanges au niveau des formations, des actions et de la connaissance sur la conservation du plantigrade.

La Consejera realizó estas declaraciones después de un encuentro de bienvenida con la comitiva francesa, integrada por políticos, ganaderos, cazadores y defensores del medio ambiente, que en los próximos días recorrerán la región para conocer la relación de los asturianos con el plantígrado. En este sentido, Fernández señaló que en Asturias el oso es un emblema que todos defienden. "Nuestra máxima ha sido proteger y recuperar esta especie, pero también ha sido vital la concienciación social", puntualizó.

La Conseillère a fait cette déclaration après avoir souhaité la bienvenue à la délégation française, composée de politiques, d'éleveurs, de chasseurs et de défenseurs de l'environnement qui, les jours prochains, vont parcourir la région pour connaître les relations entre les Asturiens et le plantigrade. En ce sens, elle a indiqué que dans les Asturies l'ours est un emblème que tous défendent. " Notre maxime a été de protéger et récupérer l'espèce, mais la prise de conscience de la société a été essentielle ", a-t-elle précisé.

Belén Fernández repasó las actuaciones que se han llevado a cabo desde finales de los años 80 y que han posibilitado el aumento de la población del oso pardo cantábrico en Asturias. Así, hizo hincapié en el sistema de indemnizaciones por daños, la creación de patrullas que vigilan los movimientos de la especie, el trabajo de diversas organizaciones, la recuperación y protección de los hábitats oseros, la sensibilización y educación ambiental, y las investigaciones realizadas en este ámbito, entre otras cosas.

Belén Fernández a passé en revue les actions accomplies depuis le fin des années 80 qui ont permis l'augmentation de la population d'ours cantabrique dans les Asturies. Elle a insisté, entre autres, sur le système d'indemnisation des dommages, la création de patrouilles qui surveillent les déplacements de cette espèce, la travail de diverses organisations, la récupération et la protection de l'habitat favorable, la sensibilisation et l'éducation à l'environnement, ainsi que les recherches réalisées dans ce domaine. [Ndr : Etrange, elle n'a pas dit qu'il continue à s'en tuer régulièrement]

La Consejera destacó que el oso también trae riqueza y puso como ejemplo el parque natural de Somiedo. "Las zonificaciones han servido para organizar los flujos de visitantes, permitiendo el desarrollo turístico y social y la conservación del oso pardo de manera conjunta", puntualizó Fernández. Y es que, para el Principado, el turismo en las zonas oseras puede seguir creciendo mientras se sigan protegiendo los ecosistemas más frágiles.

La Conseillère a souligné que l'ours apporte aussi de la richesse et a donné en exemple le parc de Somiedo. " La classification des zones a servi à organiser les flux de visiteurs, et permis que le développement touristique soit associé à la conservation de l'ours ". Pour la Principauté, nous en sommes au point où le tourisme peut aller en augmentant tout en continuant à protéger les écosystèmes les plus fragiles.

A los franceses le llamó mucho la atención que el oso conviva con la agricultura, la caza y otras actividades, como manifestó el inspector general del Ministerio de Medio Ambiente francés, Denis Laurens. También destacaron cómo en Asturias el oso es considerado un motor turístico, algo difícil de entender en Francia. Laurens agradeció el apoyo de Asturias y bromeó con la posibilidad de que los Pirineos tengan algún día osos asturianos.

Comme l'a déclaré l'Inspecteur Général du Ministère de l'Environnement français, Denis Laurens, l'attention des Français est particulièrement attiré par le fait que l'ours cohabite avec l'agriculture, la chasse et autres activités. Le fait que l'ours soir un moteur de développement touristique a été aussi souligné, et cette réalité est difficile à comprendre en France. Laurens a remercié les Asturies pour leur aide, et plaisanté sur la possibilité pour les Pyrénées d'avoir un de ces jours quelques ours asturiens. [Ndr : Assez peu probable. Les asturiens estimant que leur population d'ours est encore insuffisante pour assurer la survie de l'espèce.]

Source : La Nueva Espana du 27 novembre 2007
Auteur : V. DÍAZ PEÑAS

(1) Déjà une énorme ignorance. Dans les Pyrénées, il ne s'agit pas de "conserver" puisqu'il n'y en a plus ou du moins les trois ours résiduels ne peuvent pas se reproduire puisqu'il s'agit de mâles. Il s'agit de l'importation d'ours slovènes nourris chez eux depuis 2 siècles notamment avec des cadavres de bétail !!!

Haut de page

"Paca" y "Tola", todo un símbolo para lograr la concienciación social



Encuentro con la consejera de Medio Ambiente, Belén Fernández,a la derecha. (Santo Adriano, V. DÍAZ PEÑAS).

La delegación francesa visitó ayer el cercado osero situado en el concejo de Santo Adriano. Allí pudieron ver a "Paca" y a "Tola", calificadas por la consejera de Medio Ambiente como todo un símbolo para conseguir la concienciación social en la conservación del oso pardo en Asturias. Según Fernández, estas hermanas son el claro ejemplo de que los osos también ayudan al desarrollo. "El cercado es visitado por unas 60.000 personas, lo que genera beneficios económicos a toda la comarca", puntualizó.

Fernández recordó la necesidad de dar continuidad a este símbolo asturiano en pro de la defensa medioambiental y de la especie. Así, y como avanzó LA NUEVA ESPAÑA, señaló que la próxima primavera se iniciará el apareamiento de las osas. La Consejera declaró que en la actualidad se está trabajando en el protocolo de manejo que definirá qué macho montará a "Paca" y a "Tola", y de qué manera se llevarán a cabo estas primeras actuaciones. Fernández señaló que en este trabajo también está participando de manera activa el coordinador de los servicios veterinarios del parque de la naturaleza de Cabárceno, Santiago Borragán, que está aportando su experiencia en este campo.

La consejera de Medio Ambiente señaló, asimismo, que se espera que este protocolo de manejo pueda estar listo en los primeros meses del próximo año. "Estará finalizado antes de que llegue la primavera", puntualizó Belén Fernández.

Source : La Nueva Espana
Auteur : V. DÍAZ PEÑAS

Haut de page

Francia descubre el filón del oso en Somiedo


Los integrantes de la comitiva francesa, formada por representantes políticos, cazadores, ganaderos y conservacionistas, ayer, durante su visita a Braña Viecha, en el concejo de Somiedo. ( La Pola / Villar de Vildas (Somiedo), V. DÍAZ PEÑAS)

La comitiva de los Pirineos franceses que visita Asturias para conocer la gestión del plantígrado percibe cómo el turismo y la ganadería se benefician de su presencia

El parque natural de Somiedo es un referente en lo que a mejora de la población osera se refiere. Y si no que se lo pregunten a los veinte representantes de los Pirineos franceses que están visitando Asturias para conocer la relación de sus vecinos con el plantígrado. Si el pasado martes conocieron la gestión política sobre esta especie, ayer llegó el momento de aprender la relación del oso con el turismo y con la ganadería. Y es que en Francia este animal representa un peligro, mientras que en Asturias, y principalmente en Somiedo, es percibido como todo un beneficio.

Así se lo hicieron entender a los vecinos franceses los hosteleros y ganaderos del municipio, que han visto cómo 20 años después de la declaración del parque natural el concejo ha aumentado su número de osos y, además, ha logrado un desarrollo social basado en el turismo y la ganadería. "El oso certifica la calidad del parque y sus actividades. Sirve de promoción para el turismo y aumenta el valor de la ganadería, que también ha mejorado", explicó el alcalde de Somiedo, Belarmino Fernández Fervienza.

En este aspecto, Asturias lleva ventaja a las zonas del Pirineo francés. Así por lo menos lo entiende François Arcangeli, alcalde del Arbas, uno de los núcleos donde recientemente se reintrodujeron osos. "En Somiedo hemos podido ver cómo pueden cohabitar la fauna y las actividades humanas, algo en lo que llevamos retraso. La gente en Pirineos teme al oso porque no lo conoce. Cree que si éstos aumentan no va a poder ir a coger setas ni a cazar, y que acabarán con los turistas. Aquí, en vez de pensar que este animal es un enemigo, los agentes locales han hecho del oso un motor socioeconómico", argumentó el regidor del núcleo de Arbas. Pero es que los franceses, que apuestan por aumentar la población osera en Pirineos, además tienen que lidiar con los ganaderos. En este sentido, Arcangeli señaló que es obvio que no es lo mismo ganadería vacuna que ovina, pero que es cierto que si se cuidasen y se protegiesen más los rebaños pirenaicos, habría menos daños de oso. Así quizá puedan conseguir aquello de lo que presume Somiedo: ser un espacio donde el oso y el hombre se benefician mutuamente de su relación.

En la próxima primavera, y como adelantó el regidor somedano, el concejo volverá a ser un "espejo" para otra zonas que quieren aumentar su población osera. En este caso, los que aprenderán de la experiencia del parque natural serán los habitantes de la vertiente sur de los Pirineos, es decir, navarros, aragoneses y catalanes. Está claro que en lo que atañe al oso el concejo sigue siendo todo un ejemplo a seguir. Y es que en Somiedo hay más plantígrados que en todos los valles del Pirineo. Casi nada.

Source : La Nueva Espana
Auteur : V. DÍAZ PEÑAS

Haut de page

"Aquí el oso se ve como un beneficio, en el Pirineo se ve como un depredador" - "Ici, l'ours est considéré comme un avantage, dans les Pyrénées comme un prédateur"


Denis Laurens, inspecteur General del ministerio de medio ambiente frnacés. Denis Laurens, ayer, durante su visita al Centro de Interpretación de Somiedo (Pola de Somiedo, V. D. P.)

Denis Laurens encabezó la visita de una comitiva de los Pirineos franceses a Asturias para conocer la gestión del oso pardo y ver cómo esta especie cohabita con el hombre. Allí tienen unos veinte osos y la mayoría les ve como enemigos.

Denis Laurens dirigeait la délégation pyrénéenne française venue en visite dans les Asturies pour connaître notre gestion de l'ours brun et voir comment cette espèce cohabitait avec l'homme. Il y a une vingtaine d'ours dans les Pyrénées, et la majorité des gens les considèrent comme des ennemis

-¿Cuál es la situación del oso en los Pirineos franceses? - Quelle est la situation de l'ours dans les Pyrénées françaises ?
-Hay unos veinte osos en dos núcleos: el atlántico y el central. En la primera zona todavía hay dos osos autóctonos de una subespecie próxima a la cantábrica. También hay un oso reintroducido y ejemplares mestizos que circulan por Navarra. En el segundo núcleo hay entre diez y quince osos, de origen esloveno, que también se mueven por España.

Une vingtaine d'ours, répartis en deux noyaux: atlantique et central. Dans la première zone, vivent encore deux ours autochtones d'une sous-espèce proche de celle des Monts cantabriques. Il y a aussi un ours réintroduit et des métis qui circulent en Navarre. Le second noyau comprend entre 10 et 15 ours, d'origine slovène, qui circulent aussi en Espagne.

[Ndr : Il s'agit du noyau béarnais d'un côté et Val d'Aran/Couserans de l'autre. Subtil politique en ne donnant pas les noms exacts le plus souvent employé et en parlant de deux noyaux, il établit un parallèle avec la situation asturienne. Tous ceux qui la connaissent comprennent l'implicite: nécessité de jonction des deux noyaux, car c'est le problème actuel dans les Asturies]

-¿Cómo podría mejorarse la situación de la especie? - Comment améliorer la situation de l'espèce?
-Hay que aumentar la base genética de esta población y para eso hay que reintroducir alguna hembra más. El problema es la aceptación social de los osos por parte de los ganaderos. De ahí que llevemos a cabo políticas de indemnización, entre otras actuaciones.

Il faut accroître la base génétique de cette population, et pour cela introduire quelques femelles supplémentaires. Mais le problème vient de l'acceptation sociale des ours par les éleveurs. D'où le fait que nous mettons en oeuvre une politique d'indemnisation, entre autres actions.

-¿Cómo perciben los ganaderos la figura del oso? - Comment les éleveurs perçoivent-ils la figure de l'ours ?
-La mayoría lo ve como un depredador, mientras que aquí, en Asturias, se ve como un beneficio. No obstante, la ganadería de Pirineos es principalmente ovina y eso hay que tenerlo en cuenta. El mayor problema es de concienciación, que los ganaderos acepten las molestias que pueda suponer el oso. Hay que favorecer el hábitat del oso para que se encuentre bien y no tenga que alimentarse en los rebaños.

La majorité le voient comme un prédateur, alors qu'ici, dans les Asturies, il est considéré comme un avantage. Cependant, dans les Pyrénées, l'élevage est essentiellement ovin et il faut en tenir compte. Le plus grand problème est celui de la prise de conscience, il faut que les éleveurs acceptent les nuisances que l'ours peut représenter. Il faut améliorer son habitat pour qu'il se trouve bien et n'ait pas besoin de se nourrir sur les troupeaux.

-¿Y los turistas? - Et les touristes ?
-El turismo de Pirineos es mayoritariamente de alta montaña y ve al oso como un animal peligroso. Un objetivo de esta visita es enseñar cómo en otras regiones, como Asturias, el turismo convive con el oso.

Dans les Pyrénées, le tourisme est essentiellement de haute montagne, et il considère l'ours comme dangereux. Un des objectifs de notre visite est de montrer comment, ici, le tourisme cohabite avec l'ours.

-¿Por qué se eligió Asturias como modelo a estudiar? - Pourquoi avoir chosi les Asturies comme modèle à étudier?
-Aquí la relación entre cazadores, turismo, economía, ganadería y caza es posible. También visitaremos Italia y Eslovenia para conocer otras gestiones de la especie.

Ici, la relation entre chasseurs, tourisme, économie, élevage et chasse est possible. Mais nous visiterons aussi l'Italie et la Slovénie pour connaître d'autres mode de gestion de l'espèce.

-¿Qué han aprendido? - Qu'avez-vous appris ?
-Que el oso no es peligroso para la ganadería vacuna, distinta de la ovina. Aquí el desarrollo local se ha realizado basándose en los propios vecinos y el turismo ha conseguido que la gente se quede por las noches.

Que l'ours n'est pas un danger pour l'élevage bovin, différent de celui des ovins. Ici, le développement local a pu se réaliser en s'appuyant sur les habitants, et le tourisme a réussi à ce que les gens restent pour plusieurs nuitées.

Source : La Nueva Espana du 29 novembre 2007 - Lisible sur Corzo.info
Auteur : V. DÍAZ PEÑAS

Commentaires


Monsieur Laurens fait preuve d'une très grande naïveté pour ne pas dire d'une totale incompétence. Il suffit de voir les chiffres du cheptel de chaque région, observer les types et les modes d'élevage, connaître les conditions légales des AOC, se renseigner sur les conditions de travail, etc... Pour comprendre que RIEN de ce qui été vu en Espagne n'est transposable dans les Pyrénées quelque soit la vallée.

Le tourisme ? Manifestement il ne connaît pas le marché français : ni l'offre, ni la demande. Il ne connaît pas, non plus, la mentalité des français.... ils ne vont pas rester trois jours à attendre le passage d'un ours sous leurs fenêtres. Quant aux parcs animaliers, ils existent et dans de meilleures conditions que dans les Asturies. Ce n'est pas cela qui fait vivre une vallée. Le développement des vallées pyrénéennes, depuis le 18ème siècle n'a pas attendu l'ours pour se développer. Il est même à noter qu'aucun récit de voyageurs n'en fait vraiment état notamment de la part des romantiques. C'est donc bien le signe qu'il n'a jamais présenté d'intérêt dans la culture française. Quant à la cohabitation avec les bergers elle se faisait essentiellement avec le fusil.

Cessons de rêver !

Louis Dollo, le 30 novembre 2007

Haut de page

Commentaires sur "Somiedo.... des voix différentes"


La Sierra Cantabrique a son modéle : Somiedo. Pour les dirigeants politique, Somiedo est une sorte de paradis. C'est du moins présenté ainsi pour la... clientèle. Business oblige !

Il suffit d'aller surfer, si on lit un peu l'espagnol, sur le forum de la Nueva España concernant Somiedo pour se rendre compte que ce n'est pas le paradis pour tout le monde. Il aurait été intéressant, pour être complet et objectif, que la délégation française rencontre des "contestataires" afin de se forger une opinion plus large et éviter de tomber dans le piège de la propagande gouvernementale asturienne. L'objectivité passe par les diversité des opinions.

Les questions posées : croyez vous que Somiedo soit un exemple de conservation et développement du milieu rural ? Que pensez-vous des changements qui commencent à être mis en oeuvre dans l'urbanisme de la capitale du consejo ? Quel est le principal problème de Somiedo ?

Autant de question qui n'ont jamais été abordés par les inspecteurs du Ministère de l'écologie français qui reste encrés à une seule espèce sans être capable de s'élever et de prendre la problématique dans son ensemble avec le développement durable et la glabalité complexe de la biodiversité.

Louis Dollo, le 1er décembre 2007

 

CIMES.INFO

Le dialogue des massifs de montagne, de la photo et des clubs

Accueil 
Retour