Chants de Noël d'Arcizans-Dessus
Jeune prêtre au début des années 1950, l'abbé Borie constate que tout le monde parle " patois " c'est-à-dire gascon de la Bigorre, tout comme lui, alors que la messe se fait en latin et les chants sont en français. Il décide donc en 1955 de traduire les chants de Noël en occitan gascon de Bigorre pour que tout le monde comprenne et il crée une chorale qui, aujourd'hui, se produit dans toutes les vallées y compris, comme en 2006, avec le groupe Nadau.
Nous reproduisons ci-dessous les textes de ces chants tel qu'ils ont été écrits en 1955 par l'abbé Borie sans se soucier des observations des théoriciens de la graphie gasconne et occitane. C'est ainsi que les gens d'Arcizans-Dessus, des bergers pour la majorité d'entre eux, parlent, lisent et écrivent une langue toujours vivante dans leur village depuis la nuit des temps .
Aujourd'hui, en 2007, l'abbé Borie est âgé de 87 ans et fait toujours ses offices et sacrements en gascon.
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Suivre la messe des bergers - Noël 2007 |
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |