Voyage d'étude dans les Asturies, la presse espagnole en parle - 2007

Logo Facebook
Vous êtes ici: Accueil > Faune-Pyrenees > ours > Ministere-ecologie > Ours-NKM-Manoeuvre-Automne-2007-Presse-Espagne

Le voyage d'étude autour des grands prédateurs, notamment de l'ours, organisé par les Inspecteurs du Ministère de l'Ecologie dans les Asturies en Espagne, n'est pas passé inapperçu dans la presse espagnole. Nous reproduisons ici plusieurs articles parus à l'occasion de ce déplacement.

- El Principado se ofrece a colaborar en la conservacion del oso en el Pirineo francés
La Principauté des Asturies propose son aide pour la conservation de l'ours dans les Pyrénées françaises (1)

La comitiva francesa, ayer, en el cercado de Paca y Tola, en Proaza, con una de las osas a la derecha.(Proaza, V. Diaz Penas)

Politicos, ganaderos, conservacionistas y cazadores galos se familiarizan con la proteccion del plantigrado en Asturias

Politiques, éleveurs, conservationnistes et chasseurs se familiarisent avec la protection du plantigrade dans les Asturies.

El Principado de Asturias ofrecio ayer su ayuda para colaborar en la conservacion del oso en los Pirineos franceses. Asi lo propuso la consejera de Medio Ambiente, Belén Fernandez, durante la visita de una delegacion gala a Proaza para conocer el modelo aplicado en la region durante estos ultimos anos y que ha posibilitado un aumento en la poblacion de esta especie en peligro de extincion. Segun Fernandez, para Asturias es un orgullo ser un referente. A este respecto, se ofrecio a intercambiar formacion, actuaciones y conocimientos sobre la conservacion del plantigrado.

Hier, la Principauté des Asturies a offert son aide pour collaborer à la conservation de l'ours dans les Pyrénées françaises. Cette proposition a été faite par Belén Fernandez, Conseillère à l'Environnement [Ndr: Dans les autonomies, Conseil = Ministère au niveau central], lors de la visite à Proaza d'une délégation française venue se rendre compte du modèle mis en oeuvre dans la région ces dernières années, et qui a permis qu'augmente la population de cette espèce en péril d'extinction. Selon elle, il y a de quoi être fier que les Asturies servent ainsi de référent. A cet effet, elle a proposé des échanges au niveau des formations, des actions et de la connaissance sur la conservation du plantigrade.

La Consejera realizo estas declaraciones después de un encuentro de bienvenida con la comitiva francesa, integrada por politicos, ganaderos, cazadores y defensores del medio ambiente, que en los proximos dias recorreran la region para conocer la relacion de los asturianos con el plantigrado. En este sentido, Fernandez senalo que en Asturias el oso es un emblema que todos defienden. "Nuestra maxima ha sido proteger y recuperar esta especie, pero también ha sido vital la concienciacion social", puntualizo.

La Conseillère a fait cette déclaration après avoir souhaité la bienvenue à la délégation française, composée de politiques, d'éleveurs, de chasseurs et de défenseurs de l'environnement qui, les jours prochains, vont parcourir la région pour connaître les relations entre les Asturiens et le plantigrade. En ce sens, elle a indiqué que dans les Asturies l'ours est un emblème que tous défendent. "Notre maxime a été de protéger et récupérer l'espèce, mais la prise de conscience de la société a été essentielle", a-t-elle précisé.

Belén Fernandez repaso las actuaciones que se han llevado a cabo desde finales de los anos 80 y que han posibilitado el aumento de la poblacion del oso pardo cantabrico en Asturias. Asi, hizo hincapié en el sistema de indemnizaciones por danos, la creacion de patrullas que vigilan los movimientos de la especie, el trabajo de diversas organizaciones, la recuperacion y proteccion de los habitats oseros, la sensibilizacion y educacion ambiental, y las investigaciones realizadas en este ambito, entre otras cosas.

Belén Fernandez a passé en revue les actions accomplies depuis le fin des années 80 qui ont permis l'augmentation de la population d'ours cantabrique dans les Asturies. Elle a insisté, entre autres, sur le système d'indemnisation des dommages, la création de patrouilles qui surveillent les déplacements de cette espèce, le travail de diverses organisations, la récupération et la protection de l'habitat favorable, la sensibilisation et l'éducation à l'environnement, ainsi que les recherches réalisées dans ce domaine. [Ndr: Etrange, elle n'a pas dit qu'il continue à s'en tuer régulièrement]

La Consejera destaco que el oso también trae riqueza y puso como ejemplo el parque natural de Somiedo. "Las zonificaciones han servido para organizar los flujos de visitantes, permitiendo el desarrollo turistico y social y la conservacion del oso pardo de manera conjunta", puntualizo Fernandez. Y es que, para el Principado, el turismo en las zonas oseras puede seguir creciendo mientras se sigan protegiendo los ecosistemas mas fragiles.

La Conseillère a souligné que l'ours apporte aussi de la richesse et a donné en exemple le parc de Somiedo. "La classification des zones a servi à organiser les flux de visiteurs, et permis que le développement touristique soit associé à la conservation de l'ours". Pour la Principauté, nous en sommes au point où le tourisme peut aller en augmentant tout en continuant à protéger les écosystèmes les plus fragiles.

A los franceses le llamo mucho la atencion que el oso conviva con la agricultura, la caza y otras actividades, como manifesto el inspector general del Ministerio de Medio Ambiente francés, Denis Laurens. También destacaron como en Asturias el oso es considerado un motor turistico, algo dificil de entender en Francia. Laurens agradecio el apoyo de Asturias y bromeo con la posibilidad de que los Pirineos tengan algun dia osos asturianos.

Comme l'a déclaré l'Inspecteur Général du Ministère de l'Environnement français, Denis Laurens, l'attention des Français est particulièrement attiré par le fait que l'ours cohabite avec l'agriculture, la chasse et autres activités. Le fait que l'ours soir un moteur de développement touristique a été aussi souligné, et cette réalité est difficile à comprendre en France. Laurens a remercié les Asturies pour leur aide, et plaisanté sur la possibilité pour les Pyrénées d'avoir un de ces jours quelques ours asturiens. [Ndr: Assez peu probable. Les asturiens estimant que leur population d'ours est encore insuffisante pour assurer la survie de l'espèce.]

Source: La Nueva Espana du 27 novembre 2007
Auteur: V. Diaz Penas

(1) Déjà une énorme ignorance. Dans les Pyrénées, il ne s'agit pas de "conserver" puisqu'il n'y en a plus ou du moins les trois ours résiduels ne peuvent pas se reproduire puisqu'il s'agit de mâles. Il s'agit de l'importation d'ours slovènes nourris chez eux depuis 2 siècles notamment avec des cadavres de bétail!!!

- "Paca" y "Tola", todo un simbolo para lograr la concienciacion social

Encuentro con la consejera de Medio Ambiente, Belén Fernandez,a la derecha. (Santo Adriano, V. Diaz Penas).

La delegacion francesa visito ayer el cercado osero situado en el concejo de Santo Adriano. Alli pudieron ver a "Paca" y a "Tola", calificadas por la consejera de Medio Ambiente como todo un simbolo para conseguir la concienciacion social en la conservacion del oso pardo en Asturias. Segun Fernandez, estas hermanas son el claro ejemplo de que los osos también ayudan al desarrollo. "El cercado es visitado por unas 60.000 personas, lo que genera beneficios economicos a toda la comarca", puntualizo.

Fernandez recordo la necesidad de dar continuidad a este simbolo asturiano en pro de la defensa medioambiental y de la especie. Asi, y como avanzo LA NUEVA ESPAnA, senalo que la proxima primavera se iniciara el apareamiento de las osas. La Consejera declaro que en la actualidad se esta trabajando en el protocolo de manejo que definira qué macho montara a "Paca" y a "Tola", y de qué manera se llevaran a cabo estas primeras actuaciones. Fernandez senalo que en este trabajo también esta participando de manera activa el coordinador de los servicios veterinarios del parque de la naturaleza de Cabarceno, Santiago Borragan, que esta aportando su experiencia en este campo.

La consejera de Medio Ambiente senalo, asimismo, que se espera que este protocolo de manejo pueda estar listo en los primeros meses del proximo ano. "Estara finalizado antes de que llegue la primavera", puntualizo Belén Fernandez.

Source: La Nueva Espana
Auteur: V. Diaz Penas

- Francia descubre el filon del oso en Somiedo

Los integrantes de la comitiva francesa, formada por representantes politicos, cazadores, ganaderos y conservacionistas, ayer, durante su visita a Brana Viecha, en el concejo de Somiedo. (La Pola / Villar de Vildas (Somiedo), V. Diaz Penas)

La comitiva de los Pirineos franceses que visita Asturias para conocer la gestion del plantigrado percibe como el turismo y la ganaderia se benefician de su presencia

El parque natural de Somiedo es un referente en lo que a mejora de la poblacion osera se refiere. Y si no que se lo pregunten a los veinte representantes de los Pirineos franceses que estan visitando Asturias para conocer la relacion de sus vecinos con el plantigrado. Si el pasado martes conocieron la gestion politica sobre esta especie, ayer llego el momento de aprender la relacion del oso con el turismo y con la ganaderia. Y es que en Francia este animal representa un peligro, mientras que en Asturias, y principalmente en Somiedo, es percibido como todo un beneficio.

Asi se lo hicieron entender a los vecinos franceses los hosteleros y ganaderos del municipio, que han visto como 20 anos después de la declaracion del parque natural el concejo ha aumentado su numero de osos y, ademas, ha logrado un desarrollo social basado en el turismo y la ganaderia. "El oso certifica la calidad del parque y sus actividades. Sirve de promocion para el turismo y aumenta el valor de la ganaderia, que también ha mejorado", explico el alcalde de Somiedo, Belarmino Fernandez Fervienza.

En este aspecto, Asturias lleva ventaja a las zonas del Pirineo francés. Asi por lo menos lo entiende François Arcangeli, alcalde del Arbas, uno de los nucleos donde recientemente se reintrodujeron osos. "En Somiedo hemos podido ver como pueden cohabitar la fauna y las actividades humanas, algo en lo que llevamos retraso. La gente en Pirineos teme al oso porque no lo conoce. Cree que si éstos aumentan no va a poder ir a coger setas ni a cazar, y que acabaran con los turistas. Aqui, en vez de pensar que este animal es un enemigo, los agentes locales han hecho del oso un motor socioeconomico", argumento el regidor del nucleo de Arbas. Pero es que los franceses, que apuestan por aumentar la poblacion osera en Pirineos, ademas tienen que lidiar con los ganaderos. En este sentido, Arcangeli senalo que es obvio que no es lo mismo ganaderia vacuna que ovina, pero que es cierto que si se cuidasen y se protegiesen mas los rebanos pirenaicos, habria menos danos de oso. Asi quiza puedan conseguir aquello de lo que presume Somiedo: ser un espacio donde el oso y el hombre se benefician mutuamente de su relacion.

En la proxima primavera, y como adelanto el regidor somedano, el concejo volvera a ser un "espejo" para otra zonas que quieren aumentar su poblacion osera. En este caso, los que aprenderan de la experiencia del parque natural seran los habitantes de la vertiente sur de los Pirineos, es decir, navarros, aragoneses y catalanes. Esta claro que en lo que atane al oso el concejo sigue siendo todo un ejemplo a seguir. Y es que en Somiedo hay mas plantigrados que en todos los valles del Pirineo. Casi nada.

Source: La Nueva Espana
Auteur: V. Diaz Penas

- "Aqui el oso se ve como un beneficio, en el Pirineo se ve como un depredador"
"Ici, l'ours est considéré comme un avantage, dans les Pyrénées comme un prédateur"

Denis Laurens, inspecteur General del ministerio de medio ambiente frnacés. Denis Laurens, ayer, durante su visita al Centro de Interpretacion de Somiedo (Pola de Somiedo, V. D. P.)

Denis Laurens encabezo la visita de una comitiva de los Pirineos franceses a Asturias para conocer la gestion del oso pardo y ver como esta especie cohabita con el hombre. Alli tienen unos veinte osos y la mayoria les ve como enemigos.

Denis Laurens dirigeait la délégation pyrénéenne française venue en visite dans les Asturies pour connaître notre gestion de l'ours brun et voir comment cette espèce cohabitait avec l'homme. Il y a une vingtaine d'ours dans les Pyrénées, et la majorité des gens les considèrent comme des ennemis

Cual es la situacion del oso en los Pirineos franceses? - Quelle est la situation de l'ours dans les Pyrénées françaises?
-Hay unos veinte osos en dos nucleos: el atlantico y el central. En la primera zona todavia hay dos osos autoctonos de una subespecie proxima a la cantabrica. También hay un oso reintroducido y ejemplares mestizos que circulan por Navarra. En el segundo nucleo hay entre diez y quince osos, de origen esloveno, que también se mueven por Espana.

Une vingtaine d'ours, répartis en deux noyaux: atlantique et central. Dans la première zone, vivent encore deux ours autochtones d'une sous-espèce proche de celle des Monts cantabriques. Il y a aussi un ours réintroduit et des métis qui circulent en Navarre. Le second noyau comprend entre 10 et 15 ours, d'origine slovène, qui circulent aussi en Espagne.

[Ndr: Il s'agit du noyau béarnais d'un côté et Val d'Aran/Couserans de l'autre. Subtil politique en ne donnant pas les noms exacts le plus souvent employé et en parlant de deux noyaux, il établit un parallèle avec la situation asturienne. Tous ceux qui la connaissent comprennent l'implicite: nécessité de jonction des deux noyaux, car c'est le problème actuel dans les Asturies]

Como podria mejorarse la situacion de la especie? - Comment améliorer la situation de l'espèce?
-Hay que aumentar la base genética de esta poblacion y para eso hay que reintroducir alguna hembra mas. El problema es la aceptacion social de los osos por parte de los ganaderos. De ahi que llevemos a cabo politicas de indemnizacion, entre otras actuaciones.

Il faut accroître la base génétique de cette population, et pour cela introduire quelques femelles supplémentaires. Mais le problème vient de l'acceptation sociale des ours par les éleveurs. D'où le fait que nous mettons en oeuvre une politique d'indemnisation, entre autres actions.

Como perciben los ganaderos la figura del oso? - Comment les éleveurs perçoivent-ils la figure de l'ours?
-La mayoria lo ve como un depredador, mientras que aqui, en Asturias, se ve como un beneficio. No obstante, la ganaderia de Pirineos es principalmente ovina y eso hay que tenerlo en cuenta. El mayor problema es de concienciacion, que los ganaderos acepten las molestias que pueda suponer el oso. Hay que favorecer el habitat del oso para que se encuentre bien y no tenga que alimentarse en los rebanos.

La majorité le voient comme un prédateur, alors qu'ici, dans les Asturies, il est considéré comme un avantage. Cependant, dans les Pyrénées, l'élevage est essentiellement ovin et il faut en tenir compte. Le plus grand problème est celui de la prise de conscience, il faut que les éleveurs acceptent les nuisances que l'ours peut représenter. Il faut améliorer son habitat pour qu'il se trouve bien et n'ait pas besoin de se nourrir sur les troupeaux.

Y los turistas? - Et les touristes?
-El turismo de Pirineos es mayoritariamente de alta montana y ve al oso como un animal peligroso. Un objetivo de esta visita es ensenar como en otras regiones, como Asturias, el turismo convive con el oso.

Dans les Pyrénées, le tourisme est essentiellement de haute montagne, et il considère l'ours comme dangereux. Un des objectifs de notre visite est de montrer comment, ici, le tourisme cohabite avec l'ours.

-Por qué se eligio Asturias como modelo a estudiar? - Pourquoi avoir chosi les Asturies comme modèle à étudier?
-Aqui la relacion entre cazadores, turismo, economia, ganaderia y caza es posible. También visitaremos Italia y Eslovenia para conocer otras gestiones de la especie.

Ici, la relation entre chasseurs, tourisme, économie, élevage et chasse est possible. Mais nous visiterons aussi l'Italie et la Slovénie pour connaître d'autres mode de gestion de l'espèce.

-Qué han aprendido? - Qu'avez-vous appris?
-Que el oso no es peligroso para la ganaderia vacuna, distinta de la ovina. Aqui el desarrollo local se ha realizado basandose en los propios vecinos y el turismo ha conseguido que la gente se quede por las noches.

Que l'ours n'est pas un danger pour l'élevage bovin, différent de celui des ovins. Ici, le développement local a pu se réaliser en s'appuyant sur les habitants, et le tourisme a réussi à ce que les gens restent pour plusieurs nuitées.

Source: La Nueva Espana du 29 novembre 2007
Auteur: V. Diaz Penas

- Commentaires

Monsieur Laurens fait preuve d'une très grande naïveté pour ne pas dire d'une totale incompétence. Il suffit de voir les chiffres du cheptel de chaque région, observer les types et les modes d'élevage, connaître les conditions légales des AOC, se renseigner sur les conditions de travail, etc... Pour comprendre que RIEN de ce qui été vu en Espagne n'est transposable dans les Pyrénées quelque soit la vallée.

Le tourisme? Manifestement il ne connaît pas le marché français: ni l'offre, ni la demande. Il ne connaît pas, non plus, la mentalité des français.... ils ne vont pas rester trois jours à attendre le passage d'un ours sous leurs fenêtres. Quant aux parcs animaliers, ils existent et dans de meilleures conditions que dans les Asturies. Ce n'est pas cela qui fait vivre une vallée. Le développement des vallées pyrénéennes, depuis le 18ème siècle n'a pas attendu l'ours pour se développer. Il est même à noter qu'aucun récit de voyageurs n'en fait vraiment état notamment de la part des romantiques. C'est donc bien le signe qu'il n'a jamais présenté d'intérêt dans la culture française. Quant à la cohabitation avec les bergers elle se faisait essentiellement avec le fusil.

Cessons de rêver!

Louis Dollo, le 30 novembre 2007

- Commentaires sur "Somiedo.... des voix différentes"

La Sierra Cantabrique a son modéle : Somiedo. Pour les dirigeants politique, Somiedo est une sorte de paradis. C'est du moins présenté ainsi pour la... clientèle. Business oblige!

Il suffit d'aller surfer, si on lit un peu l'espagnol, sur le forum de la Nueva Espana concernant Somiedo pour se rendre compte que ce n'est pas le paradis pour tout le monde. Il aurait été intéressant, pour être complet et objectif, que la délégation française rencontre des "contestataires" afin de se forger une opinion plus large et éviter de tomber dans le piège de la propagande gouvernementale asturienne. L'objectivité passe par les diversité des opinions.

Les questions posées : croyez vous que Somiedo soit un exemple de conservation et développement du milieu rural? Que pensez-vous des changements qui commencent à être mis en oeuvre dans l'urbanisme de la capitale du consejo? Quel est le principal problème de Somiedo?

Autant de question qui n'ont jamais été abordés par les inspecteurs du Ministère de l'écologie français qui reste encrés à une seule espèce sans être capable de s'élever et de prendre la problématique dans son ensemble avec le développement durable et la glabalité complexe de la biodiversité.

Louis Dollo, le 1er décembre 2007