Tous les pyrénéistes connaissent le refuge de La Glére mais nous voyons parfois ce nom écrit à tort «Glaire». L’EDF l’écrit exclusivement «Glaire». Tout semble venir de l’orthographe choisi par Marcel Lavedan, un ingénieur ayant dirigé les études pour le complexe hydroélectrique de de Pragnères dans les Hautes-Pyrénées.

«Glére» a une signification. Ce nom de lieu n’existe pas par hasard. C’est d’ailleurs le cas pour tous les noms de lieux des Pyrénées. Il faut le lire en «patois», plus exactement en gascon de la Bat det Baredge aujourd’hui plus connu sous le nom de Pays Toy (ou des Toys). Mais on le retrouve aussi en haut Béarn, dans les vallées d’Aspe et d’Ossau.

En vallée d’Aspe comme en Pays Toy on trouve «eth glérè» (la glére) et en Ossau «la gléro» ou «lou glérè». Sur le canton de Luz on trouve également «era gléro». La signification de tous ces mots (en fait les mêmes) est: la pierraille, les éboulis… les gravières.

Nous voyons donc qu’en aucun cas nous pouvons et nous ne devons écrire «glaire» qui rappelle autre chose de beaucoup moins appétissant.

Plan du site Le Monde des Pyrénées L'Ours dans les Pyrénées, un animal mythique? L'Environnement pyrénéen: faune, flore, climat et protection des espace Programme Vigiferme pour le bien-être de l'animal et de l'éleveur - Welfarm Association L-214 Anti-Viande Vos Pyrénées magiques: plages, sommets et émotions Bien acheter les produits du terroir dans les Pyrénées Espagnoles Le projet de carrière du Moncaut contesté par le collectif dans les Pyrénées-Atlantiques - 2010 La côte Vermeille Refuges des Picos de Europa